関西大学学術リポジトリ >
0400 東西学術研究所 >
関西大学東西学術研究所紀要  >
関西大学東西学術研究所紀要 -第40輯 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10112/3091

Title: 黄遵憲《日本國志》的編碼與解碼 : 以 “刑法志” 爲中心
Other Titles: Encoding and decoding of Wong's "The History of Japan (日本国志)", mainly on the History of Criminal code
Authors: SHEN, Guowei
Author's alias: 沈, 國威
Issue Date: 1-Apr-2007
Publisher: 関西大学東西学術研究所
Shimei: 関西大学東西学術研究所紀要
Volume: 40
Start page: 125
End page: 155
Abstract: "The History of Japan (日本国志)" of Wong is the document consists of summary, translation and explanation. It plays very important role on the usage of knowledge from Japan. Among them, the five volumes of "The Criminal code (刑法志)" were the first full-scale Chinese translation of Japanese books, and complicated criminal codes of original Japanese documents were translated into Chinese most accurately. This paper analyzes the translation process of The Criminal codes, their degree of completion, and possibility of comprehention by readers at the time, in view of document formation and reading comprehention. The documents were translated from Japanese into Chinese, partly thanks to homographs between Japanese and Chinese (同形語), but sometimes they were difficult to be used as knowledge because of lack of reading comprehention level in Chinese language and the Chinese society at the time.
type: Departmental Bulletin Paper
URI: http://hdl.handle.net/10112/3091
ISSN: 02878151
NCID: AN0004709X
Text Version: publisher
Appears in Collections:関西大学東西学術研究所紀要 -第40輯

Files in This Item:

File Description SizeFormat
KU-0400TGK-20070401-10.pdf1.66 MBAdobe PDF
View/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback Terms and Conditions of Use PAGE TOP